Меншикова Екатерина Алексеевна

Материал из Проект Дворяне - Вики

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
(2 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
 +
[[Категория:Открыто]]
{{Персона
{{Персона
|фамилия=Меншикова (урожд. Долгорукова)
|фамилия=Меншикова (урожд. Долгорукова)
Строка 5: Строка 6:
|пол=ж
|пол=ж
|род=1747
|род=1747
-
|ум=1791 [http://ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:264858] (похоронена на Донском кладбище)
+
|ум=1791 [http://ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:264858] (похоронена на Донском кладбище).
|возраст=
|возраст=
|возрастна=
|возрастна=
-
|мать= Плещеева А.П. (2-я жена А.А. Долгорукова)
+
|мать= Плещеева А.П. (2-я жена А.А. Долгорукова).
-
|отец= [[Долгоруков Алексей Алексеевич]] (1716-1792)
+
|отец= [[Долгоруков Алексей Алексеевич]] (1716-1792).
-
|сословие1=княгиня
+
|сословие1=Княгиня.
|сословие2=
|сословие2=
|сословие2с=
|сословие2с=
Строка 32: Строка 33:
|служнаказания=
|служнаказания=
|граждиски=
|граждиски=
-
|имения=В Московской губ., Московском у.:
+
|имения='''Московская губ., Московский у.:'''
-
с. [[Шерапово, Московский/Звенигородский у., Московская губ.]] <ref name="сноскаК1"/> совместно с [[Зиновьев Андрей Степанович|Зиновьевым Андреем Степановичем]] (на 1767 г.);
+
*с. '''[[Шерапово, Московский/Звенигородский у., Московская губ.]]''' ('''Совладелец:''' [[Зиновьев Андрей Степанович]] (на 1767 г.)<ref name="сноскаК1"/>;
-
дер. [[Сумина, Московский/Звенигородский у., Московская губ.]] <ref name="сноскаК1">Кусов В.С. Земли Московской губернии в XVIII в. Карты уездов. Описание землевладений. Т. 1-2. М., 2004. Т.1. С.249 (Звенигородский уезд). </ref> .
+
. '''[[Сумина, Московский/Звенигородский у., Московская губ.]]''' <ref name="сноскаК1">Кусов В. С. Земли Московской губернии в XVIII в. Карты уездов. Описание землевладений. Т. 1-2. М., 2004. Т. 1. С. 249. (Звенигородский уезд). </ref>.
|наслимения=
|наслимения=
|благопримения=
|благопримения=
Строка 51: Строка 52:
|оснместожительства=
|оснместожительства=
|семпол=
|семпол=
-
|супруг=Кн. [[Меншиков Петр Александрович]] <ref name="сноскаК1">Кусов В.С. Земли Московской губернии в XVIII в. Карты уездов. Описание землевладений. Т. 1-2. М., 2004. Т.1. С.251 (Звенигородский уезд). </ref>
+
|супруг=Кн. [[Меншиков Петр Александрович]] <ref name="сноскаК1">Кусов В. С. Земли Московской губернии в XVIII в. Карты уездов. Описание землевладений. Т. 1-2. М., 2004. Т. 1. С. 251. (Звенигородский уезд). </ref>.
|топонимика=
|топонимика=
|вбракес=
|вбракес=
|вдовс=
|вдовс=
|разведенс=
|разведенс=
-
|дети=
+
|дети=[[Меншикова Елена Петровна]], в замужестве Неёлова[http://ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:264858],
 +
 
 +
[[Меншикова Екатерина Петровна]], в замужестве Кошелева[http://ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:264858].
|внебрачсвязи=
|внебрачсвязи=
|внебрачдети=
|внебрачдети=
Строка 68: Строка 71:
|солидарность=
|солидарность=
|совмслужба=
|совмслужба=
-
|творчество=Переводчица,
+
|творчество=Переводчица:
-
"По свидетельству «Дамского журн.» (1830. Ч. 29. № 10. С. 148), Е.А. Меншикова присутствовала на уроках своих детей надзирая за учителями, и в это время занималась переводами с фр. языка. В 1777 г., находясь, как следует из посвящения, в деревне, она перевела комедию М.-А. Леграна «Развратное семейство» (изд. 1778; посв. княгине [[Меншикова Дарья Александровна|Д. А. Грузинской]], сестре мужа Меншикова; сведений о постановке нет). В 1780 г.  в Петербурге была опубликована в переводе Меншиковой  восточная повесть Ф. Шеридана «Нуриад» (посв. [[Панин Никита Иванович|Н. И. Панину]]). В том же году выходит в свет переведенная Меншиковой трагедия «Оленд и Софрония» (ориг. — фр. переделка Л.-С. Мерсье одноименной трагедии И. Кронека) на сюжет, взятый из «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо (посв. архиепископу Гавриилу Шапошникову). Переводы Меншиковой были знакомы [[Фонвизин Денис иванович|Д. И. Фонвизину]], [[Веревкин Михаил Иванович|М. И. Веревкину]] и др. писателям того времени, бывшим в коротком знакомстве с домом Меншиковых. Сочинения, избранные Меншиковой для перевода, носят тенденциозно-морализаторский характер" [[http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=1026]].
+
"По свидетельству «Дамского журн.» (1830. Ч. 29. № 10. С. 148), Е.А. Меншикова присутствовала на уроках своих детей надзирая за учителями, и в это время занималась переводами с фр. языка. В 1777 г., находясь, как следует из посвящения, в деревне, она перевела комедию М.-А. Леграна «Развратное семейство» (изд. 1778; посв. княгине [[Меншикова Дарья Александровна|Д. А. Грузинской]], сестре мужа Меншикова; сведений о постановке нет). В 1780 г.  в Петербурге была опубликована в переводе Меншиковой  восточная повесть Ф. Шеридана «Нуриад» (посв. [[Панин Никита Иванович|Н. И. Панину]]). В том же году выходит в свет переведенная Меншиковой трагедия «Оленд и Софрония» (ориг. — фр. переделка Л.-С. Мерсье одноименной трагедии И. Кронека) на сюжет, взятый из «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо (посв. архиепископу Гавриилу Шапошникову). Переводы Меншиковой были знакомы [[Фонвизин Денис иванович|Д. И. Фонвизину]], [[Веревкин Михаил Иванович|М. И. Веревкину]] и др. писателям того времени, бывшим в коротком знакомстве с домом Меншиковых. Сочинения, избранные Меншиковой для перевода, носят тенденциозно-морализаторский характер" [http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=1026].
|предпринимательство=
|предпринимательство=
|ктитдеятельность=
|ктитдеятельность=

Текущая версия на 17:20, 17 ноября 2016

ФИО: Меншикова (урожд. Долгорукова) Екатерина Алексеевна (ж.)
Годы жизни: 1747-1791 [1] (похоронена на Донском кладбище).

Мать: Плещеева А.П. (2-я жена А.А. Долгорукова).
Отец: Долгоруков Алексей Алексеевич (1716-1792).
Сословная принадлежность: Княгиня.


Имения: Московская губ., Московский у.:

Супруг/а/и: Кн. Меншиков Петр Александрович [1].
Дети: Меншикова Елена Петровна, в замужестве Неёлова[2],

Меншикова Екатерина Петровна, в замужестве Кошелева[3].

Творческая деятельность: Переводчица:

"По свидетельству «Дамского журн.» (1830. Ч. 29. № 10. С. 148), Е.А. Меншикова присутствовала на уроках своих детей надзирая за учителями, и в это время занималась переводами с фр. языка. В 1777 г., находясь, как следует из посвящения, в деревне, она перевела комедию М.-А. Леграна «Развратное семейство» (изд. 1778; посв. княгине Д. А. Грузинской, сестре мужа Меншикова; сведений о постановке нет). В 1780 г. в Петербурге была опубликована в переводе Меншиковой восточная повесть Ф. Шеридана «Нуриад» (посв. Н. И. Панину). В том же году выходит в свет переведенная Меншиковой трагедия «Оленд и Софрония» (ориг. — фр. переделка Л.-С. Мерсье одноименной трагедии И. Кронека) на сюжет, взятый из «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо (посв. архиепископу Гавриилу Шапошникову). Переводы Меншиковой были знакомы Д. И. Фонвизину, М. И. Веревкину и др. писателям того времени, бывшим в коротком знакомстве с домом Меншиковых. Сочинения, избранные Меншиковой для перевода, носят тенденциозно-морализаторский характер" [4].

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 Кусов В. С. Земли Московской губернии в XVIII в. Карты уездов. Описание землевладений. Т. 1-2. М., 2004. Т. 1. С. 249. (Звенигородский уезд).
Просмотры
Личные инструменты